Info

Vzhledem k okolnosti, že Google neustále šibuje s obrázkama (fotkama), tak se může stát, že někde v starších článcích nebudou fotky. Každá stránka (záložka) má svou vlastní internetovou adresu a vpravo na stránce je vyhledávání. Pokud najdete nefunkční odkaz v článku napište pod článkem zprávu a já to opravím.

neděle 1. července 2018

I když ne všechna panství patří do Slovácka

rozhodnul jsem se zde tento článek o tomto webu dát.

Hledáte pod které panství patřila ta nebo ona obec? Tato stránka by vám k tomu mohla pomoci:
O hranicích a hraničních kamenech

Tady je její obsah:

I. O hranicích a hraničních kamenech I. Panství Buchlov a statek Žeravice lIl. Panství Velehrad IV. Panství Napajedla V. Panství Kvasíce VI. Panství Bučovice VII. Panství Ždánice VIII. Panství Milotice IX Královské město Kyjov a jeho statek X. Panství Koryčany a statek Mouchnice XI. Lenní statek Strážovice

Web je zaměřen na hraniční kameny, ale jistě vám alespoň trochu pomůže s problematikou obcí daného panství, nebo vás, alespoň do dalších oblastí nasměruje.

tuto stránku najdete zde >>>



















sobota 30. června 2018

Co se také psalo v novinách a co se dá použít pro genealogii

Samozřejmě ne všechny informace jsou jen kladné a ne všechny informace jsou po chuti těch co je našli. Je ovšem nutné s nimi pracovat bez jakého oliv zatajování. Takový byl stav a takto je potřeba se k tomu stavět.

Pražské noviny, ISSN: 1803-4861, 1803-4853
ZDROJ: Národní archiv
Rok vydání: 1938, Ročník: 259, Číslo: 233
NAKLADATELSKÉ ÚDAJE Praha: Státní tiskárna v Praze, 1932-1938
JAZYK čeština
MÍSTO ULOŽENÍ Národní archiv, Signatura: neznámý
TYP DOKUMENTU: Noviny a časopisy
POČET STRAN: 8









neděle 18. března 2018

Lidové zvyky na Slovácku

Každý kdo pátrá v této oblasti si může svůj výzkum obohatit o tyto zvyky a krásně mohou dokreslit život našich předků. A tak můžeme spestřit suchá fakta co jsme nalezli při pátrání.

MASARYKOVA UNIVERZITA
PEDAGOGICKÁ FAKULTA
KATEDRA TĚLESNÉ VÝCHOVY 
Jarní a letní lidové zvyky dětí v subregionu Uherské Hradiště 
Bakalářská práce 
Brno 2008
Vedoucí bakalářské práce: Mgr. Marek Trávníček
Vypracovala:  Lenka Ševčíková 


Ukázka z obsahu práce:

3. LIDOVÁ KULTURA ................................................................................... 19 
3.1. Lidová kultura ve vztahu k dítěti ............................................................... 20 
3.2. Dětský folklór ............................................................................................ 21 
3.3. Druhy dětského folklóru ............................................................................ 21 
3.4. Přehled dětských folklórních a kulturních akcí ......................................... 22
 3.5. Region Moravské Slovácko ...................................................................... 23 
3.6. Subregion Uherskohradišťsko ................................................................... 25 
4. JARNÍ A LETNÍ LIDOVÉ ZVYKY ........................................................... 26 
4.1. Vynášení mařeny ....................................................................................... 26 
4.2. Nošení létečka ............................................................................................ 27 
4.3. Velikonoce ................................................................................................. 27 
4.4. Hrkání ........................................................................................................ 29 
4.5. Honění Jidáše ............................................................................................. 30 
4.6. Pomlázka .................................................................................................... 30
4.7. Jarní vysypávání a vylévání cestiček ......................................................... 31 

konec ukázky, práci najdete zde >>>

Ukázka z práce:

BP, Vývoj ramen řeky Moravy mezi Rohatcem a Týncem, Sylvie Grossmannová

Zajímavá práce, zcela jistě bude zajímat lidi z této oblasti, nejen Hodoňáky. A jak je vidět tak se opět mohli staré pozemky patřící k Hodonínu nebo Holíči dostat za hranice. Tato věc je zcela jistá i ty kdo řeší rodokmen mezi starými obyvateli jak Rohatce, Skalice, Hodonína, Holíče, Kopčan Lužic a Mikulčic. Ona celá tato hranice po rozpadu státu doznala změny ve vlastnictví jedinců, obcí i států.

Bakalářská práce
Vývoj ramen řeky Moravy mezi Rohatcem a Týncem
Sylvie Grossmannová
Vedoucí práce: RNDr. Martin Culek, Ph.D
Brno 2015

Ukázka z práce

Odkaz na tuto práci je zde >>> , je ve formátu PDF.

sobota 3. února 2018

I. roční zpráva městské obchodní školy v Hodoníně za školní rok méně

Dnes jsem se dozvěděl na skupině FB o této publikaci, pro místní a okolí je zde více osob co zde studovali, kdo byli učitelé a další osoby. Opravdu zajímavé unformace.

ZDROJ
Moravská zemská knihovna
ROČNÍK
Rok vydání: 1920
Ročník: 1920
ČÍSLO
Číslo: 1
Seznam čísel
NAKLADATELSKÉ ÚDAJE
Hodonín: Městské obchodní školy, 19uu-1939
JAZYK
čeština
MÍSTO ULOŽENÍ
Moravská zemská knihovna v Brně
Signatura: UK-0075.000
TYP DOKUMENTU
Noviny a časopisy
POČET STRAN
24
FYZICKÝ POPIS
Rozsah: ^^^sv.
POZNÁMKY
Další názvy: od 1934/35 Veřejná čsl. obchodní škola, 1938/39 Obchodní akademie

Několik zajímavých ukázek:





Publikaci najdete zde >>>

sobota 2. prosince 2017

K původu slova fakan, fagan

Většina lidí si vzpomene na to jak náš stát chtěl žalovat americký právník FAGAN. Na jižní Moravě je ten pojem brán jako nevychované, neposedné a neukázněné dítě. A takto o tom mluví "NAŠE ŘEČ Ústav pro Jazyk Český, Akademie věd ČR, v. v. i."

Ukázka:
"Slovo fakan nebo na Moravě fagan vyskytuje se hojně v lidové řeči a znamená hanlivě ‚dítě‘. Odtud proniklo do literárního jazyka jako slovo s citovým, hanlivým zabarvením. Příruční slovník jazyka českého má doklady z Kronbauera a z Kosmáka. Z Kronbauera zaznamenává Příruční slovník ještě zdrobněliny fakanče, faganče a z Kosmáka fakaně, faganěJungmannův slovník, Vášův-Trávníčkův slovník a Slovník spisovného jazyka českého mají též podoby fakáně, fagáně. Slovník spisovného jazyka českého i zdrobněliny fakánek fakáňátkoZ lidové řeči na Moravě znám zveličelou podobu faganisko. Karel Ignác Thám uvádí ve svém česko-německém slovníku[1] jen podobu fakáně s významem ‚Fratz‘. Příruční slovník má také přídavné jméno fakanský, faganský. Na Moravě jsem slyšel v lidové řeči běžné spojení ty fagane faganský (te fagane faganské)! K. M. Kálal (Slovenský slovník z literatury aj nářečí, 1923) uvádí slovo fagan, které je už u Bernoláka, s významem ‚parchant, špinavé, nahaté dítě‘ a spojení faganské dieťa. U J. Š. Kubína najdeme v Lidomluvě Čechů kladských, s. 175, vedle fagan také podobu fagant, stejně jako je podle sdělení prof. V. Machka vedle klazan, hanlivě ‚dítě, výrostek, klacek‘, ve východočeském nářečí klazant; koncové -t je podle slova parchant, hanlivě ‚dítě‘."

Konec ukázky.

stránku najdete zde >>>


pondělí 13. listopadu 2017

Lidé co odjeli za moře z Lipov, z přístavu v Brémách.

Samozřejmě to není vyčerpávající informace, protože přepisování takových dokumentů má své problémy a také zapisování takových míst mělo svá omezení co se týče správnosti záznamu. I tak nám to poskytne možnost nalézt některé naše příbuzné. Některé příbuzné nemůžeme nalézt a nakonec zjistíme, že se vystěhovali mimo naši republiku.
Překontrolujte si seznam nejlépe podle příjmení, které hledáte a by jste našli všechny své příbuzné.

Ze stránky: http://www.passengerlists.de/

Část první:

Tady jsou záznamy lidí co odpluli z obce Lipov:

(dávám to sem tak jak to vygenerovala databáze)


AlzbetaBracharovaam 16 März 1921 on the ship 'Susquehanna' from Bremen to New York.
BarbaraCeresnakovaam 07 Dezember 1920 on the ship 'Susquehanna' from Bremen to New York.
CyrillCernobylam 09 Februar 1933 on the ship 'Europa' from Bremen to New York.
KatarinaFryskovaam 07 Dezember 1920 on the ship 'Susquehanna' from Bremen to New York.
KaterinaHormcekam 29 November 1922 on the ship 'America' from Bremen to New York.
JanHudecekam 16 Dezember 1937 on the ship 'Bremen' from Bremen to New York.
MariaHudecekam 16 Dezember 1937 on the ship 'Bremen' from Bremen to New York.
JanHudecekam 16 Dezember 1937 on the ship 'Bremen' from Bremen to New York.
MartinHudecekam 16 Dezember 1937 on the ship 'Bremen' from Bremen to New York.
AgnesHudecekam 09 September 1938 on the ship 'Europa' from Bremen to New York.
AnezkaJagosam 27 Juni 1923 on the ship 'President Harding' from Bremen to New York.
FrantisekKadubecam 25 Oktober 1922 on the ship 'America' from Bremen to New York.
FrantisekKolacekam 24 April 1925 on the ship 'Republic' from Bremen to New York.
JanManakam 25 Oktober 1922 on the ship 'America' from Bremen to New York.
FranzMasarikam 07 April 1923 on the ship 'Köln' from Bremen to Buenos Aires, Argentinien.
JosefPokornikam 29 November 1922 on the ship 'America' from Bremen to New York.
FrantisekPsikam 02 Dezember 1922 on the ship 'Seydlitz' from Bremen to New York.
JosephSedlaram 27 Juni 1923 on the ship 'President Harding' from Bremen to New York.
AnnaSedlaram 27 Juni 1923 on the ship 'President Harding' from Bremen to New York.
JosefStojaspalam 12 Juli 1922 on the ship 'America' from Bremen to New York.
JiriTomsicam 17 Apr 1907 on the ship 'Köln' from Bremen to Baltimore, USA.
BarbaraZakovaam 07 Dezember 1920 on the ship 'Susquehanna' from Bremen to New York.